做翻译校对有感

2025-06-01 03:15:31

做翻译校对有感

上面这个图片就是做好后没有通读和查看句子结构造成的错误。比如:第一处的时态呼应,第二处的翻译错误,第三处的规范专有名词,第四处there be句型中的现在分词短语作定语。

有时,我干脆抛开原文,直接读译文,这样更能发现其中的不足。loan写成了load,principal写成了pinciple,这样的情况,无论如何是在上下文讲不通的。所以能一眼看出来。

做翻译校对有感

综上所述:我们做翻译的过程,需要各个环节,缺一不可,程序严密了,就不会出问题了。

做翻译校对有感

声明:本网站引用、摘录或转载内容仅供网站访问者交流或参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:site.kefu@qq.com。
猜你喜欢