“百度文档翻译”——读懂论文的制胜法宝
一年一度的毕业季又快到啦!有多少同学还在图书馆挑灯夜战?有多少同学还在实验室疯狂跑数据?又有多少同学还在为看不懂浩如烟海的国外文献发愁?作为一名医学生,只要看到那些“每个字母都认识但连到一起就不知所云”的单词,我就会一个头两个大,要想知道它到底什么意思往往既耗时又耗力。
但最近,我在文献翻译上可是找到了一个制胜法宝!不论在专业术语的准确性上,还是在使用体验上,都让我眼前一亮。它就是百度研发的“文档翻译”功能!
想体验这个功能,只需要我们在百度翻译中找到“文档翻译”就能进入界面啦!
那么实践是检验真理的唯一标准,接下来就让我们用一篇英文学术论文来看看“百度文档翻译”功力到底如何吧!在此,我们以一篇治疗新冠的特效药的论文为例。
对于学生党来说,准确度高可谓是论文的第一要素。通篇阅读下来,我发现百度文档翻译的准确度还是很高的,而且不会出现很僵硬的“机翻”味。以“severe acute respiratory syndrome coronavirus”为例,只要点击这句话,屏幕右侧就会出现这句话中相应的术语,更方便我们编辑论文。
除此之外,百度翻译文档拥有许多针对性功能,比如在“领域模型”中我们可以选择翻译内容所属的领域,同时百度还有“术语定制”服务,其内嵌名词委术语库,用户也可以使用自有的术语库。这些都使得翻译更具针对性,从而提高翻译的准确性和权威性。
除了强大的功能之外,百度文档翻译的实际体验也很不错。整页预览简洁大气,逐句对照中文和英文的排版双管齐下,绝不会出现不知道自己读到哪里的问题!
总之,在一番使用下来,百度文档翻译真的大大地提高了我阅读文献的效率,功能真可谓是“更高、更快、更强”。如果你也存在着阅读文献的难题,不妨have a try!我相信“百度文档翻译”一定不会让你失望!
声明:本网站引用、摘录或转载内容仅供网站访问者交流或参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:site.kefu@qq.com。