中国专有名词的英文表达方式

2025-05-02 13:27:26

大家都知道,中国的英语是China,,但是在联合国大会上中国代表的座位前面的牌子上写的却是C-h-i-荏鱿胫协n-e,a变成了e。这到底是为什么呢?是不是写错了呢?其实没有写错,它只不过继承了法语的拼写方式,因为英文的China来自于法语Chine,也就是C-h-i-n-e,而Chine是“秦”的音译。因为历史上的秦人当时与西方人有比较密切的贸易往来,所以西方人就把中国叫作“秦”,于是有了法语的Chine,最终有了英语的China。有些地方说中国之所以叫China是因为中国的瓷器很出名,而瓷器在英语里叫China,所以中国就叫China,这种说法是缺乏根据的。

茶来自于我们中国,英语叫tea。为什么茶叫tea呢?据说tea来自于闽南语。福建盛产茶叶,铁观音这种茶叶非常著名。欧洲人来到福建就经常喝铁观音,由于用闽南语说铁观音的时候,把铁说成tea,而且比观音两个字响亮,所以欧洲人从此就把铁观音说成了tea,后来tea就变成了茶叶的统称了。

小编在网上特意搜索了些中国专有名词的英文表达方式。这可是在课堂学不到的哦。

1、中国意念词(Chinesenesses)

八卦 trigram道 Daoism(Taoism)上火 excessive internal heat儒学 Confucianism红学(《红楼梦》研究) redology世外桃源 Shangri-la or Arcadia大锅饭 getting an equal share regardless of the work done不搞一刀切 no imposing uniformity on …合乎国情,顺乎民意 to conform with the national conditions and the will of the people乱摊派,乱收费 imposition of arbitrary quotas and service charge铁交椅 iron (lifetime) post’s; guaranteed leading post脱贫 to shake off poverty; anti-poverty治则兴,乱则衰 Order leads to prosperity and chaos to decline

2、中华民族的喜庆节日(Chinese Festivial)

国庆节 National Day中秋节 Mid-Autumn Festival春节 Spring Festival元宵节 Lantern Festival儿童节 Children’s Day端午节 Dragon Boat Festival妇女节 Women’s Day泼水节 Water-Splashing Day教师节 Teachers’ Day五四青年节 Youth Day

3、中国独特的传统饮食(Unique Traditional Chinese Foods)

馄饨 wonton锅贴 guotie (fried jiaozi)花卷 steamed twisted rolls套餐 set meal盒饭 box lunch; Chinese take-away米豆腐 rice tofu魔芋豆腐 konjak tofu米粉 rice noodles冰糖葫芦 a stick of sugar-coated haws (or apples,etc.)火锅 chafing dish八宝饭 eight-treasure rice pudding粉丝 glass noodles豆腐脑 jellied bean curd

4、中国新兴事物(Newly Sprouted Things)

中国电信 China Telecom中国移动 China Mobile十五计划 the 10th Five-Year Plan中国电脑联网 Chinanet三峡工程 the Three Gorges Project希望工程 Project Hope京九铁路 Beijing CKowloon Railway扶贫工程 Anti-Poverty Project菜篮子工程 Vegetable Basket Project温饱工程 Decent-Life Project安居工程 Economy Housing Project扫黄 Porn-Purging Campaign西部大开发 Go-West Campaign

5、特有的一些汉语词汇

禅宗 Zen Buddhism禅 dhyana; dhgaya混沌 chaos道 Daosim, the way and its power无常 anity五行说 Theory of Five Elements无我 anatman坐禅 metta or transcendental meditation空 sunyata虚无 nothingness双喜 double happiness(中),a doubled stroke of luck(英)小品 witty skits相声 cross-talk噱头;掉包袱 gimmick, stunt夜猫子 night people; night-owls本命年 this animal year of sb.处世之道 philosophy of life姻缘 yinyuan(prefixed fate of marriage)还愿 redeem a wish (vows)

声明:本网站引用、摘录或转载内容仅供网站访问者交流或参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:site.kefu@qq.com。
猜你喜欢