如何正确选择广交会的专业翻译公司

2025-05-28 03:18:13

1、一、别盲目轻信广告 在互联网时代,翻译公司的广告铺天盖地。每家翻译公司都吹嘘自己多么厉害,翻译质量多么好,说的头头是道。让人分不清真假,无从选择。对于要参加广交会的客商来说,翻译达人在这里强调要找一家专业靠谱的翻译公司或者翻译平台。不要盲目轻信广告,最好要通过通过互联网搜索引擎多了解下翻译公司的信息: (1)公司官网的介绍是否全面,包括公司情况、业务内容、服务体系、资质证照和成功案例;(2)价格是否透明,如果和个别翻译公司沟通中感觉其报价不够透明,关于价格的沟通遮遮掩掩,则要慎重;(3)译员能力是否过关。广交会客商关心的是译员能否正确的翻译,实力如何,是否有口译经验等。客户在选择翻译公司时,可以要求查看陪同翻译的口译证书,是否参加过类似的展会经验等。

2、二、是否提供正规发票 现在很多宣称自己是翻译公司的,其实就是一个小作坊,可能全公司也就老板一个人。在选择翻译公司时,可以要求出具正规的发票。若该公司能出具正规的发票,则说明其经过了工商和税务登记,是正规的翻译企业。即使翻译有问题也可以仅有正常的途径来解决。而现在网上的所谓的正规翻译公司,往往都出具不了正规的税务发票。尤其是寻找个人译员来翻译,对于客户是最没有保障的。比如陪同译员临时放鸽子,译员出尔反尔等,这些情况在广交会期间还是很容易遇到的。

3、三、别贪小便宜 便宜无好货,这句话不是没有道理的,很多中小翻译公司为了竞争,往往会通过低价手段来争取业务。作为一家有实力的公司,一般会开出比较合理报价。低于市场的报价,翻译质量往往没有保障。虽然价格低了,但是翻译人员的实力不敢保证,在展会时,可能很多专业的词汇无法翻译,或者缺乏展会翻译经验等,最终受害的还是客户。

4、四、是否具有服务管理体系 任何公司的运作都需要专业的管理体系,通过严格的管理体系执行,可以保障客户的服务质量,让客户享受放心的翻译服务。这些服务体系包括译员筛选、项目管理、质量审核和售后服务等等,让客户放心下单,专注商务,享受超值的翻译服务。

5、五、综合实力 在广交会期间,不免也有很多来自其他语种的外商,他们可能不会讲英语。在这时候,英语翻译并无用武之处。只能找外商对应的语种。而传统的翻译公司往往只能提供一些英语陪同翻译人员,对于其他语种的,像法语、德语、俄语、西班牙语等语种的陪同翻译是很多翻译公司无法全面提供的。而专业的人工翻译平台,拥有足够的实力,拥有大量的译员,可以为客商提供多语种的翻译服务。

6、六、是否能及时提供本地陪同翻译 广交会一直以来都是在广州琶洲会馆举办,这也就不可避免的造成了很多外地的翻译公司可能无法参加。只有在本地的翻译公司或相关翻译机构可以在极短时间内调用在本地的陪同译员,以更好地支持客户的业务洽谈沟通。另外外地的陪同翻译客户还需要承担翻译人员的其他费用,比如交通费,食宿费等,这些翻译公司都不承担的,只能由客户自己负责,如果找外地翻译只会增加客户的成本,所以建议外地客商可以通过广州本地的翻译公司或翻译平台来支提供译员支持。

声明:本网站引用、摘录或转载内容仅供网站访问者交流或参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:site.kefu@qq.com。
相关推荐
  • 阅读量:33
  • 阅读量:31
  • 阅读量:82
  • 阅读量:34
  • 阅读量:88
  • 猜你喜欢