如何做好四六级翻译题,翻译技巧

2025-05-10 23:26:45

1、抓住整句的主干部分:即抓住主谓宾,进行扩句。汉语多为短句构成,逻辑关系没有英语那么连缀、那么强,所以翻译一个句子的时候,最重要的事情便是抓住这个汉语莞鲕塾侃句子的主干,然后再利用从句或说明性定语、介词短语等添加其附带部分,这样句子成分显得主次分明且内容饱满。

如何做好四六级翻译题,翻译技巧

3、适当地增减词汇:汉语表达中会存在一些省略现象,在翻译时可以将这些不明显、未讲明的部分补充出来,让篇章更完整。还有一些汉语文段中重复的词汇,为了不显累赘可以用代词代替,让文段更精简精悍。注意不能改变原意,不能删减必要内容,表达必须完整,不要漏译。

如何做好四六级翻译题,翻译技巧

5、分解长句,整合短句:如果汉语句子过长时,可以选择分开来译。短句较多时,就找出各个短句的关联,使用从句,独立主格句等将其整合成长句。

如何做好四六级翻译题,翻译技巧
声明:本网站引用、摘录或转载内容仅供网站访问者交流或参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:site.kefu@qq.com。
相关推荐
  • 阅读量:86
  • 阅读量:30
  • 阅读量:82
  • 阅读量:73
  • 阅读量:48
  • 猜你喜欢