日语“いろいろ”是什么意思
1、含义
日语“いろいろ”表示“各种各样,形形色色”或“一些;几个;数;几”
2、相关短语
いろいろ 各式各样,色色彩彩
人生いろいろ 人生百态
いろいろだ 各式各样
いろいろ な せい 多彩的生活
3、例句
(1)この话を新闻に书いたところ、いろいろな方からお手纸をいただきました。
这个故事一登上报纸,就收到各方面的来信。
(2)社内秘と社外秘の意味は?いろいろある秘密。なにか基准はないのか?
社内秘和社外秘的意思是什么?有很多种秘密,基准是什么?
(3)春巻の名前の由来はいろいろあるようですが、春巻きを英语で书くと"spring roll"です。
春卷的名字从何而来是众说纷纭,春卷的英语是写作“spring roll”。
(4)日本の伝统芸术はいろいろありますが、その中でも歌舞伎と相扑は现在でも、大众的な性格をもったことでしょう。
在日本有许多的传统艺术,在这其中,歌舞伎和相扑仍然是符合大众性格的东西。
扩展资料:
さまざま和いろいろ的区别
在词义上,这两个词大致相同,都表示事物的多样性和种类之多。
例如:世の中にはいろいろ・さまざまな人かいる。
世界上有各种各样的人。
但是如果仔细分析的话,这两组句子之间还是有细微差别的。
いろいろ 含义在于世界上有许多人和人种的多样性,即世界上有黄种人,黑种人,白种人等。
さまざま 的含义在于人这个前提下,强调不同点,即世界上的人的出身,信仰,思考方法等各不相同。
因此,当强调同一事物中的各不相同这一点时,用「さまざま」似乎更合适些。
作为副词使用时,「いろいろ」的重点是放在数量和种类之多上,往往不能用「さまざま」代替。
例如:さくらに种类いろいろある。
这里的「いろいろ」有「たくさん」的意思,在这一点上与「さまざま」表示事物相同、相同事物内部各有不同这一点上是明显不同的。
文体上,「さまざま」要更加偏书面语化,「いろいろ」则广泛运用于口语当中。
参考资料:泸江网校