no worries是对的.但是为什么不是No worry

2025-10-30 09:36:17

两种用法都对,但是习惯上是用no worries,因为用名词复数更能表现出人不停的忧虑,很多忧虑,所以约定俗成的用worries,表示任何的忧虑都没有。

no worries

读音:英 [nəʊ ˈwʌriz]   美 [noʊ ˈwɜːriz] 

释义:无忧无虑。

语法:worry的基本意思是“(使)困扰,(使)烦恼”,指不停地非难、刺激以致破坏某人平静的心境或使其感到绝望或受挫,强调企图或效果。

例句:

Good first sweep of a house, we had no worries about the world. 

先扫好了一屋,我们就不愁天下了

no worries是对的.但是为什么不是No worry

扩展资料

近义词:freedom from care

freedom from care

读音:英 [ˈfriːdəm frəm keə(r)]   美 [ˈfriːdəm frəm ker] 

释义:无忧无虑。

语法:freedom作“自由,自主”解时,可指国家、民族争取或获得自由,也可指人或人的思想等不受控制,是不可数名词。

例句:

It's a condition characterised by freedom from care. 

就是这样一个无忧无虑的状态。

声明:本网站引用、摘录或转载内容仅供网站访问者交流或参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:site.kefu@qq.com。
猜你喜欢