其在宗庙朝廷,便便言.唯谨尔 的译文
译文是他在宗庙里、朝屎纸瘸潆廷上,有话便明白而流畅地说出,只是说得很少。原文出自于战国时期孔子的《孔子》。
1、句中字词解释:
(1)宗庙:帝王或诸侯祭祀祖宗的处所。
(2)便便:辩,善于辞令。
2、原文:
孔子于乡党,恂恂如也,似不能言者。其在宗庙朝廷,便便言,唯谨尔。
白话译文:
孔子在本乡的地方上非常恭顺,好像不能说话的样子。他在宗庙里、朝廷上,有话便明白而流畅地说出,只是说得很少。
扩展资料:
此段讲的是孔子在乡党和宗庙朝廷两种不同场合下的两种不同状态。乡党是父兄宗族所在的地方,与尊长相处,非常的谦卑恭顺。心中有敬,也不会用自己的才智去胜过他人,所以礼恭而辞简,好像不能说话的样子。
宗庙是施行礼法的地方,朝廷是处事政事的地方,在这样的重要环境下,有不清楚的务必要问明白,搞清楚。用明白而流畅的话说出来,因为重要便更谨慎恭敬。孔子是盛德之至,能由内而外的根据所处的不同场合来合乎礼仪规范。
声明:本网站引用、摘录或转载内容仅供网站访问者交流或参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:site.kefu@qq.com。
阅读量:24
阅读量:46
阅读量:36
阅读量:82
阅读量:69