《渔家傲·东昌道中》张渊懿的译文

2025-05-26 11:48:49

译文:

一阵秋雨过后,萋萋的野草又呈现出一片碧青色,抬眼远望,但见远山一片青翠,山顶丬涪斟享正积着一层如棉絮般的白色晴云。在午睡梦中回到了江南家乡,然而要真的使梦境成为现实,却似轻飘的游丝一般,欲飞无力。

透过苍茫的烟水,依稀可辨的是古渡头和村落人家,陌上垂杨早已衰黄,在秋风中瑟瑟发抖。一行雁阵向南飞去,而人却向北行走。萧瑟秋风阵阵吹过,飘落的荻花,铺满大地,白茫茫的一片;江上浩浩渺渺,更是白茫茫的一片。

全诗:

野草凄凄经雨碧,远山一抹晴云积。

午睡觉来愁似织。孤帆直,游丝绕梦飞无力。

古渡人家烟水隔,乡心缭乱垂杨陌。

鸿雁自南人自北。风萧瑟,荻花满地秋江白。

《渔家傲·东昌道中》张渊懿的译文

作品赏析

《渔家傲·东昌道中》一阵秋雨过后,萋萋的野草又呈现出一片碧青色,抬眼远望,但见远山一片青翠。

古代文人特别擅长于在秋天抒发自己的愁绪,即所谓的悲秋。这首词的作者亦不例外,他孤身一人于“东昌道中”。

目睹的是秋景萧瑟,北雁南飞更使心情不佳,于是写下了这首《渔家傲》。词作开首二句描绘的是远近之景:近处,一阵秋雨过后,萋萋的野草又呈现出一片碧青色;抬眼远望,但见远山一片青翠,山顶正积着一层如棉絮般的白色晴云。

这是由苏轼的诗句“岭上晴云披絮帽”(《新城道中》)衍化而来。然而两者却有着截然不同的意境和感情。

声明:本网站引用、摘录或转载内容仅供网站访问者交流或参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:site.kefu@qq.com。
猜你喜欢