快来看标准日本语书籍推荐
1、每个单元由4课构成除"入门单元"以外,上、下册各设6个基本单元,每个单元由4课构成。每单元前设置单元扉页,单元后设置单元末。另外配有"日本语能力测试"模拟试题以及附录。每个基本单元设定一个话题,单元内4课的应用课文都与此话题相关联,每个单元的内容相对完整,各个单元之间的出场人物、故事情节也是一脉相承的。单元扉页利用插图和文字简单地介绍本单元4课的场景及内容。单元末由"阅读文""实用场景对话""词语之泉""日本风情"构成,主要以插图、照片的形式直观地呈现对话的场景、词语的实物以及日本的生活、社会等情况。"日本语能力测试"模拟试题上、下册分别相当于日本语能力测试4级和3级的水平。附录旨在整理学习项目,内容包括"课文译文""练习Ⅱ、模拟试题参考答案""练习、模拟试题录音内容""数、量词搭配使用表""动词一览表""句型、表达索引""总词汇表""关联词语范畴一览表""专栏日语译文""图画词典"等

3、整体结构上、下 册各设四个"基本单元",各个单元由4课组成。另外,为了让学习者对日语语法有一个整体认识,在上册"基本单元"前编排了"日语基础知识"。上册日语基础知识,第一单元~第四单元第一课~第十六课下册第五单元~第八单元第十七课~第三十二课新设" 日语基础知识"为了整理初级学过的语法知识,归纳日语语法的特点,上册设置了"日语基础知识"。编排了实用性强的日语语法尝试,同时说明与"学校语法"的对应关系以及在运用日语时需要特别注意的事项。特点内容丰富,信息量大。仅词汇总数就有2900词左右,包括各课生词表、关联词语以及卷末的词语之泉。教材总字数达1000000字,可以说学习者只要本套书在手,就有了非常丰富的学习日语的素材。

5、译文的处理方法在日译中时,为了既反映原文的结构以便于初学者理解,又兼顾译文的自然和地道,减少翻译腔,对基本课文和应用课文采用了不同的翻译原则。基本课文的译文尽量反映原文的结构,应用课文的译文则不拘泥于原文而是根据会话场景尽量译成自然、地道的汉语。同时,由于中日语言的表达习惯不同,某些情况下,日语句子中某些省略的部分在译为汉语时须加上才自然,而有些情况全部翻译则显啰嗦,因此,在卷末附录的"课文译文"处用符号作了如下处理:( )→表示原文没有,但翻译成汉语时必须增添的词语。〈 〉→表示原文有,但翻译成汉语时不需要的词语。甲/乙 →表示甲乙都可以。
