桥豆麻袋是什么梗
桥豆麻袋这是一句日语的音译,意思是:
“桥豆麻袋”原本的日语写法是:「ちょっと待って」。「ちょっと」是“一会儿、一下、暂且”的意思,「待って」是「待つ」的一种接续形式,相当于句子的中断,所以这句话翻译过来就是:“请等一下”。
首先,「ちょっと」作为口语,不能在正式场合使用,和它意思相近的「少々(しょうしょう)」因为带有“上から目線”,所以现在用的很少。
比较适合的词是「しばらく」和「すこし」。
日语中的“桥豆麻袋”,在日常交往中和亲戚、朋友闺蜜可以这样说,但对长辈、老师、上司说「ちょっと待って」是有些失礼的,在这个时候你就需要在“桥豆麻袋”的后面加上ください。你就要说ちょっと待(ま)ってください。这个ください是个尊敬语,是专门用来放在后面的,加上ください后就是翻译成请等一下,这样就显得很有礼貌了,对长辈上司老师都是可以用的。
声明:本网站引用、摘录或转载内容仅供网站访问者交流或参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:site.kefu@qq.com。
阅读量:47
阅读量:50
阅读量:57
阅读量:57
阅读量:89
阅读量:42
阅读量:41
阅读量:72
阅读量:27
阅读量:39