日语语法讲解

2025-06-04 15:29:47

1、百恵:最近、山田君、ちょっと変よ。何を聞いても上の空だし、仕事にも手がつかない感じだ。百惠:山田君最近状态不太好啊。听什么也都是在放空,工作也不在状态。

日语语法讲解

2、李:僕も心配のあまり尋ねてみたら、彼女に振られたらしいんだ。毎晩どこかで酔いつぶれているらしいよ。李:我也很担心,那天就问了他。好像是因为和女朋友分手了,这阵子每晚都喝的大醉。

日语语法讲解

3、百恵:寂しさのあまり、お酒で気を紛らわしてるのね。あまり飲みすぎると、体を壊しちゃうわよねえ。百惠:因为太寂寞了就靠喝酒转移注意力吧,但是喝的太多,会伤害身体的!

日语语法讲解

4、解説この文型は「とても(程度が限度を超え币读觐研ている)~ので」を意味します。「ので」系の原因・理由の表現で、後件では度污葆潦発生した既定事実を表すので、「~つもりだ・~たい・~だろう」等の意志・希望・推量表現は使えません。なお「あまりのNに」も「あまりに~ので」も同義表現です。あまりに寂しいので、あまりの寂しさに、      お酒で気を紛らわしているのね。这个语法项的意思是“因为(超过了某种限度)而·····”。也是表示原因,理由等一系列的语法项之一,但是因为其所指的原因理由基本都是既定事实,所以后面不会跟「~つもりだ・~たい・~だろう」等表示意志,希望,推量等句子。和「あまりのNに」も「あまりに~ので」等语法项意义相同。因为太寂寞了,就靠喝酒来转移注意力。

日语语法讲解

5、例文1、うれしさのあまり、涙が出た。因为过于激动而留下了泪水。2、急ぐあまり、家の鍵をかけるのを忘れ麦洳箅叙てきてしまった。出门太急了,就忘了锁门。3、彼は人がいいあまり、いやな仕事を押し付けられても断り切れない。他是个老好人,就算被别人塞了不喜欢的工作也不会拒绝。4、慎重になり過ぎるあまり、チャンスを逃すこともある。过于慎重反而会放跑机会的。5、「可愛さ余って(=可愛さのあまりに)憎さ百倍」という俗語がある。俗话说“爱之深责之切”(也可以翻译为被多少人喜爱就会被多少人嫉妒)。

声明:本网站引用、摘录或转载内容仅供网站访问者交流或参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:site.kefu@qq.com。
猜你喜欢